Dưới đây là toàn văn thỏa thuận vừa được ký kết hôm nay
giữa Tổng thống Mỹ Donald Trump và Lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un, theo
Reuters:
Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim
Jong-un của Ủy ban các vấn đề Nhà nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên
(CHDCND Triều Tiên) đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh đầu tiên, lịch sử tại
Singapore vào ngày 12/6/2018.
Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un đã tiến hành
trao đổi ý kiến toàn diện, sâu sắc và chân thành về các vấn đề liên quan đến
việc thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới và xây dựng một chế độ hòa bình
lâu dài và mạnh mẽ trên bán đảo Triều Tiên. Tổng thống Trump cam kết cung cấp bảo
đảm an ninh cho CHDCND Triều Tiên, và Chủ tịch Kim Jong-un tái khẳng định cam kết
vững chắc và không lay chuyển của mình để hoàn thành việc giải trừ hạt nhân của
bán đảo Triều Tiên.
Tin rằng việc thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới
sẽ góp phần vào sự bình an và thịnh vượng của bán đảo Triều Tiên và thế giới,
và thừa nhận rằng xây dựng lòng tin lẫn nhau có thể thúc đẩy việc phi hạt nhân
của bán đảo Triều Tiên, Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un tuyên bố những
điều sau:
1.
Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam
kết thiết lập quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới phù hợp với mong muốn của nhân
dân hai nước vì hòa bình và thịnh vượng.
2.
Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên sẽ
cùng nỗ lực xây dựng một chế độ hòa bình lâu dài và ổn định trên bán đảo Triều
Tiên.
3.
Tái khẳng định Tuyên bố Bàn Môn
Điếm ngày 27/4/2018, CHDCND Triều Tiên cam kết làm việc theo hướng triệt tiêu
hoàn toàn hạt nhân trên bán đảo Triều Tiên.
4.
Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam
kết tìm lại các POW/MIA còn lại, bao gồm cả việc hồi hương ngay lập tức những
người đã được xác định.
Thừa nhận rằng hội nghị thượng đỉnh Mỹ-CHDCND Triều
Tiên – lần đầu tiên trong lịch sử – là một sự kiện kỷ nguyên có ý nghĩa to lớn
và vượt qua nhiều thập kỷ căng thẳng và thù địch giữa hai nước và để mở một
tương lai mới, Tổng thống Trump và Chủ tịch Kim Jong-un cam kết thực hiện các
quy định trong Bản Tuyên bố chung này một cách đầy đủ và khẩn trương.
Hoa Kỳ và CHDCND Triều Tiên cam kết tổ chức các cuộc
đàm phán tiếp theo do Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ, Mike Pompeo, và một quan chức
CHDCND Triều Tiên cấp cao có liên quan, vào ngày sớm nhất có thể, để thực hiện
các kết quả của hội nghị thượng đỉnh Mỹ-CHDCND Triều Tiên.
Tổng thống Donald J. Trump của Hoa Kỳ và Chủ tịch Kim
Jong-un của Ủy ban Ngoại giao Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã cam kết hợp
tác phát triển quan hệ Mỹ-CHDCND Triều Tiên mới và thúc đẩy hòa bình, thịnh vượng,
và an ninh của bán đảo Triều Tiên và của thế giới.
*POW/MIA là viết tắt của tù nhân chiến tranh/quân nhân
mất tích trong chiến tranh (chú thích của người dịch)
Mỹ Khánh
Joint Statement of President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the Democratic People’s Republic of Korea at the Singapore Summit
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman
Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s
Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on
June 12, 2018.
President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive,
in-depth, and sincere exchange of opinions on the issues related to the
establishment of new U.S.-DPRK relations and the building of a lasting
and robust peace regime on the Korean Peninsula. President Trump
committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim
Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete
denuclearization of the Korean Peninsula.
Convinced that the establishment of new U.S.-DPRK relations will
contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of
the world, and recognizing that mutual confidence building can promote
the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and
Chairman Kim Jong Un state the following:
1. The United States and the DPRK commit to establish new U.S.-DPRK
relations in accordance with the desire of the peoples of the two
countries for peace and prosperity.
2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK
commits to work toward complete denuclearization of the Korean
Peninsula.
4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains,
including the immediate repatriation of those already identified.
Having acknowledged that the U.S.-DPRK summit—the first in history—was
an epochal event of great significance in overcoming decades of tensions
and hostilities between the two countries and for the opening up of a
new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement
the stipulations in this joint statement fully and expeditiously. The
United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by
the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the U.S.-DPRK summit.
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman
Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s
Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new
U.S.-DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and
security of the Korean Peninsula and of the world.
[signature]
DONALD J. TRUMP
President of the United States of America
President of the United States of America
[signature]
KIM JONG UN
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea
June 12, 2018Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea
Sentosa Island
Singapore
No comments:
Post a Comment